冒险岛发布网攻略, 冒险岛发布网攻略,好玩 冒险岛发布网攻略

您现在的位置: > 游戏资讯 > 冒险岛发布网攻略

巧妙的 冒险岛发布网对白

admin2022/1/3 20:56:20 冒险岛发布网攻略网 0 评论

  

腻的文笔把事件和人物刻画得惟妙推肖,玲珑别透。略带尖刻的

评论和巧妙的对白更足独具匠心。语言幽跃,妙趣横生,各种人

物跃然纸上。有钱的单身汉必定想娶亲,这条真理无人不晓。

这种人初到一地时,左邻右舍家家都会想他理所当然应归自

己哪个女儿所有。•你怎么能把自己的亲生女儿貶得这样低?你就妥说教我生

气的话。明明知道我的神经受不起刺激,你偏不体贴我。”

“亲爱的,我老怗记着的就是你的神经。你一谈起神经就心

焦,至少这二十年里我听得多了。• 基蒂口,你行行好吧,别这样咳个不俘。得想想我的神经,

都快叫你咳得断成几节啦!”

“基蒂咳嗽起来不管三七二十一,没拣个好时候。”做爸爸

的说道,“利齐,你们下次什么时候开舞会?”

“明天算起再过两星期。”

她妈妈嚷了起来:

“哟,难怪!朗太太要等到舞会前一天才回来。

“亲爱的,这倒好,你可以抢先你朋友一步,介绍她认识宾

利先生。"

“哪儿的话!我自己与他都还没有熟悉。你怎么这样拿人家

开心呢?”

“你的小心谨慎叫我佩服。但是,如果你不愿帮人一把,就

让我来吧,朗太太会感激不尽。”

几个女儿睁大眼望着爸爸。贝内特太太一个劲儿地叫:

“信口开河!信口开河!”

“你这样大喊大叫顶什么用?〞 贝内特先生高声说,“介绍人

认识得有个介绍的礼数,按礼数办不能随随便便,难道这也叫信

口开河?玛丽,你说呢?我知道,你这姑娘很有头脑。”

玛丽满心想发表一番高见,可是又不知从何说起才好。

贝内特先生又说话了:

〝玛丽一时间还没想出个头绪来,我们等等,再谈谈宾

生吧

“哎,我的苦处你哪里会知道。”

“可是我,总希望你的毛病会好,活着看到好些一年有四千镑

收人的富家子弟搬到这地方来。要是有二十个搬来,我都要登门

拜访。”

贝内特先生就是这么个怪物,他太太与他相处了二十三年都

没有能够摸清楚他性格的底细。他太太的头脑没那么顶用,一遇

不顾心的事,就以为神经出了毛病。她一生的大事是把几个女儿

嫁出去

一天,贝内特先生的太太问他道:

“亲爱的,内瑟菲尔德园已经租出去了,你听说了吗?”

贝内特先生说还没有。贝内特先生早就打定了主意去拜望宾利先生,然而直到登过

门的那天晚上,才让他太太知道。秘密是这样揭开的:

他的二女儿利齐在给一顶帽子镇边,他看着看着,突然说:

“利齐,这顶帽子宾利先生要是喜欢就好了。

“我们没打算登宾利先生的家门,哪里会知道他喜欢什么!

利齐的妈妈气冲冲地说。

伊丽莎白说话了:

“妈妈,大家聚会时我们能遇上他,朗太太答应了介绍我们

认识他。

“我不相信朗太太愿意行这个好。她自己还有两个侄女呢。”

贝内特先生接过话道:

“你没有指望她给你帮忙,这倒叫我听了很高兴。”

贝内特太太不愿答理他,但又压不住心上的火气,便骂起

个女儿来。

太太接着道:“哟,单身,一年四五千镑收人。我们几个女儿的福气

来了!

“这跟她们有什么相关?”

贝内特大大说道:一你怎么这样讨人嫌?你明知放问,哪会

不知道我在盘算着把哪个女儿嫁给他!”

“难道他搬到这里来就是为了这桩事?”

“这桩事!胡说!不过呢,他看中我们的哪个女儿倒很可能。

所以,等他一来,你非得拜访一趟不可。

“我去一趟没有必要,你可以带着几个女儿去。要不然,你

让她们自己去。要论长相漂亮,你跟她们哪个比都不差,你们-

道去,宾利先生最看得中的倒可能是你。”

“得了吧,你是想奉承我。当年我确实长得漂亮,可是现在

我没什么可夸的了。”

“到丁这种地步,一个女人大概也没多少漂亮好想了。”

“这事就别谈了吧,但是等宾利先生搬来了以后,无论如何

你得去看看他。”

“老实说吧,这我可不会答应。”

• 你就不为几个女儿着想?你非去不可,你不去我们母女设

法上他的门。”

“你也太顾忠重重了。我可以肯定,宾利先生见到你一定高

兴。我写几行宇让你带去。就告诉他,无论他挑中哪个女儿,我

都打心底里乐意他妥过去,只不过在信里我得替小宝贝利齐D特

“当真租出去了。朗太太刚刚来过,我全是听她说的。

贝内特先生没有吭声。

他太太忍不住提高嗓门说:

〞是谁租了你就不想知道吗?”

〝是你想说给我听,我又没说不愿听。

一来贝内特太太来了劲。

“哼,告诉你吧,亲爱的,听朗太太说,租下内瑟菲尔德的

是个年轻人,很有钱。”

“这人姓什么?”

“宾利。

与奥斯丁差不多同时期的英国著名小说家天尔特•司各特

(Walter Scot) 曾高度评价她的才能。说:“这位年经小姐在描写

人们的日常生活、内心感情以及许多错综复杂的琐事方面,确实

具有才能,这种才能极其难能可贵,我从来不曾见过。说到写些

规规矩矩的文章,我也像一般人那样,能够动动笔;可足要我以

这样细腻的笔触,把这些平凡的事情和人物刻画得如此惟妙惟

肖,我实在办不到。”

司各特还说,奥斯丁的作品“不是向读者绘声绘色描写一个

假想世界,而是真实、生动地再现读者身边每天都会发生的事

情”。生活的真实从来就是美与丑共存,善与恶同在。奥斯丁的

作品通过对生活琐事的描写表现了两者,既有人们的道德与理

智,也有人们的恩委、虛伪、贪心、自我收骗等。

奥斯丁自己曾说:

“我的作品好比是一件三英寸大小的象牙

雕刻品。”

《爱玛》早在20世纪 40年代由刘重德教授译成汉语,外语

界罗皑武教授与昊景荣教投认为该泽作 “畅达,颇能传达原著精

神”。《傲慢与偏见》在20 世纪50年代也由复旦大学王科一先生

泽出,在上海出版,到90 年代还在重印。去年南京出了新译,

据说海南出的译本早已发稿。

有人认为重译容易,因为有老本作为借鉴。当然,借鉴给

后来的译者带来一定方便,但新译与老译雷同,出版有何必要?